Welcome to the ULC Minister's Network

Rev Robert Fuller

Gospel of James PT 4 Non Canonical books of the Bible

  • Gospel of James PT 4 Non Canonical books of the Bible
                I have been asked several times if there are any Christian books not contained in the New Testament. There are many such books that did not make it in the Bible Canon in 325 A.D.
               
               Origen mentions the Book of James (and the Gospel of Peter) as stating that the ' brethren of the Lord' were sons of Joseph by a former wife. This is the first mention of it, and shows us that the book is as old as the second century. To collect later references to it is unnecessary.
               It is generally agreed that the story of the death of Zacharias (chs. xxii-xxiv) does not properly belong to the text. Origen and other early writers give a different account of the cause of His death: it was, they say, because, after the Nativity, he still allowed Mary to take her place among the virgins in the Temple.
              Difficulty is also caused by the sudden introduction of Joseph as the narrator in ch. xviii. 2 sqq. We cannot be sure whether this means that a fragment of a 'Joseph-apocryphon' has been introduced at this point; or, if so, how far it extends. We are sure, from a sentence of Clement of Alexandria, that some story of a midwife being present at the Nativity was current in the second century.
             We have the book in the original Greek and in several oriental' versions, the oldest of which is the Syriac. But, oddly enough, there is no Latin version. The matter is found in an expanded and altered form in the 'Gospel of Pseudo-Matthew', but we have yet to find an old Latin translation of the present text. Such a thing seems to have existed, for a book identifiable with ours is condemned in the Gelasian Decree.
             In the early chapters the Old Testament is extensively drawn upon, and imitated; but the author is not familiar with Jewish life or usages.
             The best recent edition of this book is a French one, by Amann. There is as yet no really critical edition of the text, in which all manuscripts and versions are made use of. I follow Tischendorf's in the main.
             Text 
    2 And behold there came two messengers saying unto her: Behold Ioacim thy husband cometh with his flocks: for an angel of the Lord came down unto him saying: Ioacim, Ioacim, the Lord God hath hearkened unto thy prayer. Get thee down hence, for behold thy wife Anna hath conceived. 3 And Ioacim sat him down and called his herdsmen saying: Bring me hither ten lambs without blemish and without spot, and they shall be for the Lord my God; and bring me twelve tender calves, and they shall be for the priests and for the assembly of the elders; and an hundred kids for the whole people.
    4 And behold Ioacim came with his flocks, and Anna stood at the gate and saw Ioacim coming, and ran and hung upon his neck, saying: Now know I that the Lord God hath greatly blessed me: for behold the widow is no more a widow, and she that was childless shall conceive. And Ioacim rested the first day in his house.
    V. 1 And on the morrow he offered his gifts, saying in himself: If the Lord God be reconciled unto me, the plate that is upon the forehead of the priest will make it manifest unto me. And Ioacim offered his gifts and looked earnestly upon the plate of the priest when he went up unto the altar of tile Lord, and he saw no sin in himself. And Ioacim said: Now know I that the Lord is become propitious unto me and hath forgiven all my sins. And he went down from the temple of the Lord justified, and went unto his house.
         
                             
                There are many such stories written, as to their validity, this is between you and your creator.
                                                                                 Rev Robert Fuller